Eesti keele õpikute korpus 2018
korpus TEI-5 XML-kujul
Mitteärilistel eesmärkidel uurimistööks vabaks kasutuseks.
Sisu
Korpuse aluseks on 8 eesti keele õpikut:
- Pesti, M., Ahi, H. (2015). E nagu Eesti: eesti keele õpik algajatele. Tallinn: Kiri-Mari Kirjastus.
- Kitsnik, M., Kingisepp, L. (2002). Avatud uksed: eesti keele õppekomplekt kesk- ja kõrgtasemele: õpperaamat. Tallinn: TEA Kirjastus.
- Kitsnik, M. (2012). Eesti keele õpik: B1, B2. Tallinn: M. Kitsnik.
- Pesti, M., Ahi, H. (2015). Eesti keele õpik A1. Tallinn: Justiitsministeerium.
- Pesti, M., Ahi, H. (2012). Eesti keele õpik A2. Tallinn: M. Pesti.
- Pesti, M., Ahi, H. (2015). Eesti keele õpik B1. Tallinn: Justiitsministeerium.
- Sooneste, M. (2007). Eesti keele õpik: vene õppekeelega gümnaasium: kesk- ja kõrgtase. Tallinn: Varrak.
- Rammo, S., Teral, M., Klaas-Lang, B., Allik, M. (2012). Keel selgeks!: eesti keele õpik täiskasvanutele. Tallinn: Avita.
Korpus on valminud kahes etapis:
- 2017 materjal digiteeriti Eesti Rahvusraamatukogu Digiteerimiskeskuse poolt, Jelena Kallas ja Kristina Koppel määrasid tekstiosade keeletasemed (A1-C1) ning Katrin Tsepelina kirjutas teisendusprogrammid DOC-failidest XML-failide saamiseks.
Korpuse versioon on siin: DOI: 10.15155/3-00-0000-0000-0000-06ADEL https://metashare.ut.ee/repository/browse/corpus-of-estonian-coursebook-content-2017/a23a3cf6cdd911e7a6e4005056b400243c0fd0d1773b49cdb9aa42a4a0ab5cae/
- 2018 teisendas Katrin Tsepelina korpuse TEI-5 kujule.
Maht: 0,5 miljonit sõna
Veebisepp Viimati muudetud: T, 22. jaanuar 2019 14:06 UTC.